home! mail me! grab RRS 2.0 feed

Help Japan: Sea, Radioactive sign

Advertising Agency: H-57 creative Station, Milan, Italy
Creative Directors: Matteo Civaschi, Gianmarco Milesi
Art Directors: Matteo Civaschi, Orazio Marino
Account Director: Sabrina Di Gregorio
Published: March 2011


Vote now!

 


Tom said,

March 14, 2011 @ 20:24

Sorry ma io qui (come nelle altre decine di instant ad di questo tipo, almeno in quelli firmati da agenzie) vedo solo una disgustosa forma di autopromozione che con incredibile ipocrisia non esita a speculare sulla tragedia… poi ognuno la pensi come vuole…

Curioso said,

March 14, 2011 @ 20:48

appena in tempo per vincere un premio speculando sui migliaia di morti in giappone: the tempismo!

Giada said,

March 14, 2011 @ 23:45

Io non ci vedo nessuna speculazione. In altri siti è stato inserito questo link accanto ai poster:
http://news.yahoo.com/s/yblog_newsroom/20110311/wl_yblog_newsroom/japan-earthquake-and-tsunami-how-to-help

E’ un modo per far qualcosa per non dimenticare il popolo giapponese.
Inoltre ho letto che questi poster sono in vendita e il ricavato verrà devoluto alla popolazione giapponese.
Prima di parlare però, informatevi!

Giacomo said,

March 15, 2011 @ 10:20

Spero che almeno abbiano la decenza minima di non iscriverli a nessun premio. Spero.

Sabrina said,

March 15, 2011 @ 11:32

I’m really sorry that so many of you think that we are speculating on this great tragedy, so I want to stress that there was an error in the publication.

We did not do any press and outdoor campaign, and will not join any competition …

Unfortunately, there has been an explanation of this campaign, and even a link to which it is attached, which is as follows:

http://news.yahoo.com/s/yblog_newsroom/20110311/wl_yblog_newsroom/japa...

This is a campaign to create web links and contacts to charities to help the Japanese people.

We just designed these two posters as they have done many creative agencies around the world not to forget this tragedy.
We know it’s only a small thing, given the scale of the disaster, but I think that everyone in his small can do something.

It ‘important for me to explain that we really wanted to do only good and I understand that the misunderstanding was born because there was no associated explanation.

I’m sorry for the misunderstanding that has been created and for my English!
Thank you for your attention.

Manuel Martínez said,

March 15, 2011 @ 11:38

What about this vision of Japan?

http://ysinosquitanlobailao.blogspot.com/2011/03/japonnnnnnngggg.html

Love it!

Giulio Coniglio said,

March 15, 2011 @ 16:05

A Sabrì, e falla finita… avete fatto una cosa pessima e vi siete presi le meritate pernacchie.

Dylan said,

March 15, 2011 @ 18:35

Ci sono continue esplosioni nei reattori; se continua così potrete fare anche il soggetto fungo.

lala said,

March 16, 2011 @ 07:49

can i use this as my fb profile pict or post it on my wall?
tq.

Sabrina said,

March 16, 2011 @ 23:10


(H-57 Creative Station) is the real purpose of our operation: no prize, no creative competition, just do a little something concrete. Here it is: http://www.ninjamarketing.it/ninjas-for-japan/

For all the creative people who have designed something related to Japan: please send your works to: helpjapan@ninjamarketing.it
The proceeds will go entirely to the “Medici senza Frontiere” currently engaged to assist the civilian population of Japan.

(H-57 Creative Station) Ecco il vero scopo della nostra operazione: nessun premio, nessuna competizione creativa, semplicemente fare una piccola cosa concreta. Eccola qua: http://www.ninjamarketing.it/ninjas-for-japan/

Per tutti i creativi che hanno ideato qualcosa legato al Giappone: inviate le vostre opere a: helpjapan@ninjamarketing.it
Il ricavato sarà devoluto interamente all’associazione “Medici Senza Frontiere” attualmente impegnata a soccorrere la popolazione civile giapponese.

RSS feed for comments on this post

Leave a Reply